नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
अजसं जन्मनिधनं चिन्तयित्वा त्रयीमिमाम् | परित्यज्य क्षयमिह अक्षयं धर्ममास्थित:
ajasaṃ janma-nidhanaṃ cintayitvā trayīm imām | parityajya kṣayam iha akṣayaṃ dharmam āsthitaḥ ||
阎若伐迦(Yājñavalkya)说道:当观照到生死轮回在轮回界(saṃsāra)中无有穷尽地流转时,应当明了吠陀的祭仪体系——三部吠陀及其所规定的诸般仪轨——连同其所得果报,皆属可坏之物;于是舍离对这些暂时目标的执著,并在此生之中归依那不坏的法(Dharma)。
याज़्ञवल्क्य उवाच
Because birth and death continue without cessation, one should see ritual actions and their promised rewards as transient and instead commit oneself to the imperishable Dharma—an orientation toward lasting spiritual-ethical realization rather than perishable gains.
In the Śānti Parva’s instruction on peace and liberation, the sage Yājñavalkya speaks as a teacher, urging a shift from reliance on Vedic ritualism aimed at finite results to the pursuit of an enduring, liberative Dharma grounded in insight into saṃsāra.