नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
ततोअनुव्याह्तं श्रुत्वा गते देवे विभावसौ । गृहमागत्य संहृष्टो5चिन्तयं वै सरस्वतीम्,मैंने सूर्य्येवका वह कथन सुना। फिर जब वे चले गये, तब मैंने घर आकर प्रसन्नतापूर्वक सरस्वतीका चिन्तन किया
tato ’nuvyāhṛtaṃ śrutvā gate deve vibhāvasau | gṛham āgatya saṃhṛṣṭo ’cintayaṃ vai sarasvatīm ||
于是,我听罢那随后的言辞;待神圣的毗婆婆苏离去之后,我便回到家中。心怀欢悦,我恭敬地摄心观念萨拉斯瓦蒂——圣言与正智之源。
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse highlights a dharmic response to divine instruction: after receiving and hearing a sacred message, one should internalize it through joyful, focused contemplation—here symbolized by turning the mind to Sarasvatī, the power of right speech and wisdom.
Yājñavalkya says that after hearing the concluding words and after the divine Vibhāvasu (Agni) departs, he returns home pleased and begins to contemplate Sarasvatī, indicating a transition from external encounter to inward assimilation of the teaching.