Aśoka-śāstra: Nārada’s Instruction on the Cessation of Śoka
Grief
कृष्णश्यावच्छविच्छाय: षण्मासान्मृत्युलक्षणम् । जो काले रंगका होकर भी पीला पड़ने लगे
kṛṣṇaśyāvachavicchāyaḥ ṣaṇmāsān mṛtyulakṣaṇam |
阎若婆迦说道:“若一人本有的黝黑或晦暗肤色开始转为苍白或泛黄,便被视为死期将至之相——此人不应被期望能活过六个月。同样,轻慢诸天、与婆罗门(brāhmaṇa)结怨为敌者,也负同一凶兆。”
याज्ञवल्क्य उवाच
The verse links ethical decline—disrespecting the gods and opposing brāhmaṇas—with grave consequences, and frames certain bodily changes (a dark complexion turning pallid/yellowish) as traditional omens of imminent death. The moral emphasis is on maintaining reverence and right conduct (dharma), especially toward sacred institutions.
In Śānti Parva’s didactic setting, Yājñavalkya is instructing about signs and causes associated with impending death and misfortune. He presents a prognostic marker (complexion change) and pairs it with behavioral markers (impiety and hostility toward brāhmaṇas) as indicators that a person’s end is near.