Aśoka-śāstra: Nārada’s Instruction on the Cessation of Śoka
Grief
अ-क्रा् - एक प्राणायाममें पूरक
yājñavalkya uvāca | tathaivotkramamāṇaṃ tu śṛṇuṣvāvahito nṛpa | padabhyām utkramamāṇasya vaiṣṇavaṃ sthānam ucyate ||
阎若婆迦说道:“同样地,国王啊,请专心聆听,我将说明人在死亡之际灵魂离身的去向。若生命之气(普拉那)由双足而出,则宣说此离去之人将得至毗湿奴的至上住处。”
याज्ञवल्क्य उवाच
The verse introduces a doctrine of ‘paths of departure’ at death: the bodily exit-point of the vital breath is linked to the post-mortem destination. Specifically, departure through the feet is said to lead to Viṣṇu’s supreme abode.
Yājñavalkya addresses a king and begins an explanation of how the prāṇa departs the body at death and what results follow from different modes of departure, starting here with the case of exit through the feet.