नारद–शुक संवादः (Nārada–Śuka Dialogue): Tyāga, Saṃyama, and Vyakta–Avyakta Viveka
एवं हि परिसंख्याय ततो ध्यायन्ति केवलम् । विरजस्कमलं नित्यमनन्तं शुद्धमव्रणम्
evaṁ hi parisaṅkhyāya tato dhyāyanti kevalam | virajaskamalaṁ nityam anantaṁ śuddham avraṇam ||
于是,在细致推数、明辨(方才所说诸理)之后,他们便专一禅观那恒常现前的真实——如莲华不染尘埃——无穷无尽,至净至纯,毫无瑕疵。
याज़्ञवल्क्य उवाच
After disciplined discernment (parisaṅkhyā), one should move to exclusive meditation on the infinite, ever-pure, blemishless Reality—symbolized by a lotus untouched by dust—indicating liberation-oriented practice grounded in clear understanding.
Yājñavalkya is instructing that once the seeker has properly examined and concluded the teaching, the next step is single-pointed contemplation of the stainless, eternal principle (Self/Brahman), rather than remaining only at the level of intellectual enumeration.