सुवर्णष्ठीविनोपाख्यानम्
The Account of Suvarṇaṣṭhīvin
तमहं नृपतिं दीनमब्रवं पुनरेव च । स्मर्तव्यो5स्मि महाराज दर्शयिष्यामि ते सुतम्
tam ahaṁ nṛpatiṁ dīnam abravāṁ punar eva ca | smartavyo ’smi mahārāja darśayiṣyāmi te sutam ||
帕尔瓦塔说道:“我又对那悲苦的国王说:‘大王啊,遭逢危难之时当忆念于我。我将使你见到你的儿子,并令你们重聚。大地之主啊,莫要忧伤。纵使你所钟爱的儿子已落入阎摩(Yama)之权下,我也必将他以原来的形貌带回,再次交还于你。’”
पर्वत उवाच
In times of calamity, one should remember and seek the aid of a trustworthy protector or benefactor; compassion expressed through concrete help is upheld as righteous conduct, and grief is met with reassurance and purposeful action.
Parvata addresses a sorrow-stricken king and promises that, if remembered in crisis, he will restore the king’s son—despite the son being under Yama’s power—bringing him back in the same form and reuniting father and child.