सुवर्णष्ठीविनोपाख्यानम्
The Account of Suvarṇaṣṭhīvin
तच्छुत्वा सूंजयो वाक््यं पर्वतस्य महात्मन: । प्रसादयामास तदा नैतदेवं भवेदिति
tac chrutvā sūñjayo vākyam parvatasya mahātmanaḥ | prasādayāmāsa tadā naitad evaṁ bhaved iti |
听到大德仙人帕尔瓦塔(Parvata)的话,苏恩贾亚(Sūñjaya)便试图安抚他说:“愿不要如此。噢,牟尼!凭借你苦行的威力,我的儿子理当长寿。”然而,念及因陀罗(Indra)的意旨,帕尔瓦塔仙人沉默不语。
पर्वत उवाच
Human effort and merit (such as tapas) may seek to avert misfortune, yet the narrative underscores the limits of personal desire when set against divine ordinance; wisdom can also appear as silence when one recognizes a higher, unalterable will.
After Parvata speaks, Sūñjaya—anxious for his son—tries to placate the sage and requests that, through the sage’s austerity, his son become long-lived; Parvata, however, says nothing, remembering Indra’s role and intention.