Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

जनक–सुलभा संवादः

Janaka–Sulabhā Dialogue on Mokṣa and Non-attachment

तदा प्रकृतिमानेष भवत्यव्यक्तलोचन: । चौबीसवीं अव्यक्त प्रकृति न तो अद्वितीय ब्रह्मको देख पाती है और न पचीसतवें तत्त्वरूप जीवात्माको। जब जीवात्मा अव्यक्त ब्रह्मकी ओर दृष्टि रखकर अपनेको प्रकृतिसे भिन्न मानता है

tadā prakṛtimāneṣa bhavaty avyaktalocanaḥ | caturviṁśatīm avyaktāṁ prakṛtiṁ na tu advitīyaṁ brahma paśyati na pañcaviṁśaṁ tattvarūpaṁ jīvātmānam | yadā jīvātmā avyaktabrahmaṇi dṛṣṭiṁ kṛtvā ātmānaṁ prakṛteḥ bhinnaṁ manyate tadā eṣa prakṛter adhipatir bhavati |

瓦西什塔说道:那时,此有情之见解转向「未显」(Avyakta),却并不能如实了知第二十四原理——未显的自性(Prakṛti),也不能了知第二十五原理——个体之我(jīvātman)在其本然实相中,更不能证见不二的梵(Brahman)。然而,当个体之我凝视未显之梵,了悟自身与自性有别之时,便成为自性的主宰,而不再为其役使。

तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
Formindeclinable (temporal adverb)
प्रकृतिमान्endowed with Prakriti / having Prakriti
प्रकृतिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रकृतिमत्
Formmasculine, nominative, singular
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine, nominative, singular
भवतिbecomes / is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
Formpresent tense (laṭ), 3rd person, singular, parasmaipada
अव्यक्त-लोचनःone whose eyes/vision are unmanifest (i.e., not perceiving the manifest)
अव्यक्त-लोचनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यक्तलोचन
Formmasculine, nominative, singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
P
Prakṛti
B
Brahman
J
Jīvātman

Educational Q&A

Freedom comes from discriminative knowledge: when the jīvātman recognizes itself as distinct from Prakṛti and orients itself toward the unmanifest Brahman, it is no longer driven by the guṇas and becomes ‘lord’ over Prakṛti—i.e., not compelled by material nature.

In Śānti Parva’s instruction on liberation, Vasiṣṭha explains a subtle error of perception—mistaking or failing to discern Prakṛti, jīvātman, and Brahman—and then states the corrective: turning one’s insight toward Brahman and distinguishing the Self from Prakṛti.