Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Adhyāya 302: Guṇa-vicāra, Gati-bheda, and the Imperishable State

Yājñavalkya–Janaka

एवमेष महानात्मा सर्गप्रलयकोविद: । विकुर्वाण: प्रकृतिमानभिमन्यत्यबुद्धिमान्‌

evam eṣa mahānātmā sargapralayakovidaḥ | vikurvāṇaḥ prakṛtimān abhimanyaty abuddhimān ||

婆悉吒说道:如是,此大我虽洞悉生灭之理,自体本无变异;然因与自性相连,便显得似有变迁。又虽实无物质性的识智(prakṛta buddhi),却仍对身起“我”之想,以非我为我。

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महानात्माgreat-souled one
महानात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootमहानात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्गप्रलयकोविदःknower of creation and dissolution
सर्गप्रलयकोविदः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्गप्रलयकोविद
FormMasculine, Nominative, Singular
विकुर्वाणःmodifying/transforming (acting as if changing)
विकुर्वाणः:
Karta
TypeVerb
Rootवि + कृ (विकुर्वाण)
FormMasculine, Nominative, Singular, Shatr (present active participle)
प्रकृतिमान्possessed of/associated with prakṛti
प्रकृतिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रकृतिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिमन्यतिthinks/imagines (identifies with)
अभिमन्यति:
TypeVerb
Rootअभि + मन्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
अबुद्धिमान्unintelligent; lacking right understanding
अबुद्धिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootअबुद्धिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
Ā
Ātman (Self)
P
Prakṛti
Ś
śarīra (body)