Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī

भवता वचन ब्रद्मंंस्तस्मादेष शपाम्यहम्‌ । “आपने मेरे साथ स्वस्थचित्तसे यह शर्त की थी कि “हम दोनोंके हृदयमें जो भी शुभ या अशुभ संकल्प हो, उसे हम दोनों एक दूसरेसे कह दें।” परंतु ब्रह्म! आपने अपने उस वचनको मिथ्या कर दिया; इसलिये मैं शाप देनेको उद्यत हुआ हूँ || २०-२१ $ ।।

bhavatā vacanaṁ brahman tasmād eṣa śapāmy aham | “āvābhyāṁ saha svasthacittena iyaṁ śartir kṛtā—āvayoḥ hṛdaye yaḥ kaścid api śubho’śubhaḥ saṅkalpo jāyate taṁ parasparaṁ vadāvaḥ” iti | kintu brahman tvayā tad vacanaṁ mithyā kṛtam; tasmād ahaṁ śāpāya udyato’smi || na hi kāmaṁ pravartantaṁ bhavān ācakṣṭa me purā ||

奎师那说道:“婆罗门啊!既然你毁弃了所许之言,我因此被激起而欲宣下诅咒。你我曾以安定之心约定:无论我二人心中生起何等意念——吉或凶——都当彼此告知。然而,婆罗门啊,你使那誓言成了虚妄;故我今将咒你。因为先前你并未告诉我,那在你心中翻涌的欲望。”

{'bhavatā''by you (instrumental of bhavat)', 'vacanam': 'word, promise, statement', 'brahman': 'O Brahmin
{'bhavatā':
a learned priestly person (vocative)', 'tasmāt''therefore, for that reason', 'eṣa': 'thus, in this manner', 'śapāmi': 'I curse, I pronounce a curse', 'aham': 'I', 'svasthacittena': 'with a composed/steady mind', 'śartiḥ': 'condition, agreement, stipulation', 'hṛdaye': 'in the heart', 'śubha': 'auspicious, wholesome', 'aśubha': 'inauspicious, unwholesome', 'saṅkalpa': 'intention, resolve, mental formation', 'parasparam': 'mutually, to each other', 'mithyā': 'false, untrue, made void', 'udyataḥ': 'ready, intent upon, prepared', 'kāma': 'desire, impulse', 'pravartamāna': 'arising, becoming active', 'ācakṣṭa': 'told, disclosed, informed'}
a learned priestly person (vocative)', 'tasmāt':

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
A
a Brahmin (addressed as brahman)

Educational Q&A

A pledged word (vacana) is a moral bond: breaking an agreed condition—especially about truthful disclosure of one’s intentions—undermines trust and invites ethical consequence. The passage stresses accountability for inner motives (saṅkalpa) and the duty to speak truthfully when a vow has been made.

Krishna addresses a Brahmin and recalls a prior agreement that both would reveal any auspicious or inauspicious intention arising in their hearts. Krishna accuses the Brahmin of concealing a desire and thereby making his promise false, and declares himself prepared to curse him as a consequence of that breach.