अव्यक्तकालमान-निर्णयः
Measures of Time from the Unmanifest; Creation, Elements, and the Primacy of Mind
हंस उवाच स्वाध्याय एषां देवत्वं व्रतं साधुत्वमुच्यते । असाधुत्वं परीवादो मृत्युमनुष्यमुच्यते
haṁsa uvāca | svādhyāya eṣāṁ devatvaṁ vrataṁ sādhutvam ucyate | asādhutvaṁ parīvādo mṛtyum anuṣyam ucyate ||
天鹅(Haṃsa)说道:“对这些婆罗门而言,诵习吠陀(svādhyāya,自学与诵读)便是他们的‘神性’。守持誓戒(vrata)即称为他们的善与圣行。毁谤他人被宣为他们的不善;而受制于死亡,则被说为他们的人之常态。”
हंस उवाच
The verse defines a moral hierarchy for Brahmin conduct: Vedic self-study is their true ‘divinity’, disciplined observance of vows is their saintliness, slander is their moral downfall, and mortality marks their human limitation.
In the didactic setting of Śānti Parva, the Haṃsa speaks as a teacher, offering concise ethical definitions—praising svādhyāya and vrata as ideals while condemning parīvāda (slander) and reminding that all remain subject to death.