अव्यक्त-प्रबोधः (Awakening to the Unmanifest): The 25th and 26th Principles and Eligibility for Brahma-vidyā
पराशर उवाच राजन्नेतद् भवेद् ग्राह्ममपकृष्टेन जन्मना | महात्मनां समुत्पत्तिस्तपसा भावितात्मनाम्
parāśara uvāca rājann etad bhaved grāhyam apakṛṣṭena janmanā | mahātmanāṁ samutpattis tapasā bhāvitātmanām ||
波罗舍罗说道:“大王,当承认此理:纵使出生之地或因缘被视为卑下,由苦行锤炼而内心澄净的伟大之人,其出生(或示现)亦当视为高贵。此等成就者甚至可随意择处而生;故评断一人,不当以所谓‘田地’(家族、地域或胎门)的卑贱为准,而当以塑成其来世之灵力与清净为准。”
पराशर उवाच
A person’s true nobility is determined by inner purification and spiritual power (tapas), not by the perceived inferiority of their birthplace, family, or circumstances. The birth of a spiritually refined great soul should be regarded as exalted regardless of the ‘field’ in which it occurs.
Parāśara is instructing a king, correcting any tendency to judge greatness by lineage or locality. He asserts that mahātmas, perfected through austerity, may arise even in seemingly low settings—and their emergence should be accepted as inherently noble.