Haṃsa–Sādhya Saṃvāda: Satya, Dama, Kṣamā and the Discipline of Speech
स्नेहजानिह ते पाशान् वक्ष्यामि शृणु तान् मम । सकर्णकेन शिरसा शक्या: श्रोतुं विजानता
snehajān iha te pāśān vakṣyāmi śṛṇu tān mama | sa-karṇakena śirasā śakyāḥ śrotuṁ vijānatā ||
毗湿摩说道:“我将为你陈说由爱恋而生的种种系缚;你当从我这里聆听。唯有明辨之人——心神专注、耳根真正用功者——方能如理听闻并领会此等箴言。”
भीष्म उवाच
Affection can become a binding force; therefore one should listen to ethical instruction with full attentiveness and discernment, because only a clear, understanding mind can recognize and loosen such subtle bonds.
In the Śānti Parva instruction sequence, Bhīṣma begins a didactic explanation to the listener (Yudhiṣṭhira) about the ‘nooses’ or constraints produced by attachment, prefacing the teaching by urging careful, intelligent listening.