Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment
Parāśara’s Instruction
बालानुचरगोप्ताय बालक्रीडनकाय च । नमो वृद्धाय लुब्धाय क्षुब्धाय क्षोभणाय च
bālānucaragoptāya bālakrīḍanakāya ca | namo vṛddhāya lubdhāya kṣubdhāya kṣobhaṇāya ca ||
毗湿摩说道:向你致敬——你护佑孩童及其同伴,并乐于与他们嬉戏。向你致敬——你为万有之最古者,渴求众生的虔敬与爱。恶人以罪行作乱时,你以正义之怒而震动;你使作恶者心神不宁——将他们从不义之途摇醒。向你顶礼。
भीष्म उवाच