वृत्ति-सत्सङ्ग-दान-धर्म
Livelihood, Virtuous Association, and Ethics of Giving
अवीनां पित्तभेदश्न सर्वेषामिति न: श्रुतम् । शुकानामपि सर्वेषां हिक्किका प्रोच्यते ज्वर:
avīnāṃ pittabhedaś ca sarveṣām iti naḥ śrutam | śukānām api sarveṣāṃ hikkikā procyate jvaraḥ ||
毗湿摩说道:“我们听闻有一条通则:对一切绵羊而言,名为‘毗多破裂’(pitta-bheda)的病患本身就被视为热病。同样,对一切鹦鹉而言,呃逆(打嗝)被称作它们的热病。”
भीष्म उवाच
Bhishma conveys a piece of received traditional knowledge: different species may have characteristic ailments that are conventionally classified under ‘fever’ (jvara). The verse illustrates how diagnostic categories can be applied by customary association rather than by a single uniform symptom-set.
Within Bhishma’s long instructional discourse in the Shanti Parva, he cites proverbial/medical observations about animals—sheep and parrots—to support a broader explanatory point about how conditions are named and understood in traditional learning.