Parāśara’s Counsel on बुद्धि (Discernment), Karma-Consequences, and Avoidance of Pāpānubandha Actions
ततो देवगणाः: क्रुद्धा: सर्वतः शरवृष्टिभि: । अश्मवर्षमपोहन्त वृत्रप्रेरितमाहवे
tato devagaṇāḥ kruddhāḥ sarvataḥ śaravṛṣṭibhiḥ | aśmavarṣam apohanta vṛtrapreritam āhave ||
见此情形,诸天军众大怒;战阵之中,他们从四面八方倾下箭雨,击退并消弭了在弗栗多驱使下掷来的石雨——显示出以纪律之力对抗毁灭性的侵袭,从而在战争中重建秩序。
भीष्म उवाच
When destructive force is unleashed in conflict, dharmic resistance responds with disciplined, proportionate countermeasures aimed at stopping harm and re-establishing order rather than indulging in chaos.
Vṛtra causes a barrage of stones in battle; the gods become enraged and counter it by firing arrows from all directions, thereby dispersing and neutralizing the stone-shower.