Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Aśmagīta: Janaka’s Inquiry on Loss, Kāla, and the Limits of Control (अश्मगीता)

तेषां परमदु:खानां बुद्धा भैषज्यमाचरेत्‌ । सर्वप्राणभृतां वृत्तं प्रेक्षमाणस्ततस्तत:

teṣāṃ paramaduḥkhānāṃ buddhā bhaiṣajyam ācaret | sarvaprāṇabhṛtāṃ vṛttaṃ prekṣamāṇas tatas tataḥ ||

阇那迦说道:“对于那极重之苦,当以觉悟之智施以药方。于此处彼处观察一切有情之行止,见其痛苦的生计如何自招其果报;于是当以辨慧为药,约束自身,不令滑入邪路。”

तेषाम्of those
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Form—, Genitive, Plural
परम-दुःखानाम्of the greatest sorrows
परम-दुःखानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Genitive, Plural
बुद्धःwise, awakened
बुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootबुद्ध (बुध्-क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
भैषज्यम्remedy, medicine
भैषज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootभैषज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आचरेत्should practice/undertake
आचरेत्:
TypeVerb
Rootआ-चर्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
सर्व-प्राण-भृताम्of all living beings
सर्व-प्राण-भृताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्राणभृत्
FormMasculine, Genitive, Plural
वृत्तम्conduct, behavior
वृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रेक्षमाणःobserving, looking at
प्रेक्षमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-ईक्ष् (शतृ)
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःtherefrom, then
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
ततःagain/then (repeated: here and there)
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः

जनक उवाच

J
Janaka

Educational Q&A

Discernment (buddhi) is presented as a therapeutic remedy: by carefully observing how harmful conduct leads to suffering for living beings, one should restrain oneself from wrong courses and thereby prevent great misery.

In the Shanti Parva’s instructional setting, King Janaka speaks as a moral teacher, advising a reflective practice: look at real-life examples of suffering caused by misguided behavior and use that insight to correct one’s own path.