Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Jvarotpatti — The Origin and Distribution of Jvara

Fever

इन्द्रियाणि च भावाश्च गुणा: सप्तदश स्मृता: । तेषामष्टादशो देही यः शरीरे स शाश्वत:

indriyāṇi ca bhāvāś ca guṇāḥ saptadaśa smṛtāḥ | teṣām aṣṭādaśo dehī yaḥ śarīre sa śāśvataḥ ||

阿悉多说:“诸根与内在诸倾向,被记为十七种‘构成要素’(guṇa)。其上有第十八者——具身之我(dehī),居于身中,被认为常住不灭。此教旨指向道德责任:经验与行动之器具虽多,而统摄其上的持久能作者唯有一;当此能作者离去,身体及其运作的诸原理便不再作为一个活人而存。”

इन्द्रियाणिsense-organs
इन्द्रियाणि:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भावाःstates/conditions (bhāvas)
भावाः:
Karta
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
गुणाःqualities/tattvas (here: constituents)
गुणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Nominative, Plural
सप्तदशseventeen
सप्तदश:
Karta
TypeAdjective
Rootसप्तदश
FormMasculine, Nominative, Plural
स्मृताःare regarded/remembered (as)
स्मृताः:
TypeVerb
Rootस्मृ
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural, passive (are considered/remembered)
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अष्टादशःthe eighteenth
अष्टादशः:
Karta
TypeAdjective
Rootअष्टादश
FormMasculine, Nominative, Singular
देहीthe embodied one (jīva)
देही:
Karta
TypeNoun
Rootदेहिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शरीरेin the body
शरीरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Locative, Singular
सःhe/that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शाश्वतःeternal/perpetual
शाश्वतः:
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormMasculine, Nominative, Singular

असित उवाच

A
Asita
D
dehī (embodied self)
Ś
śarīra (body)
I
indriyāṇi (senses)
B
bhāvāḥ
G
guṇāḥ

Educational Q&A

Embodied life can be analyzed into multiple functional principles (senses and mental dispositions), but there is an enduring presiding self (dehī) that experiences and directs them. Ethical accountability and the possibility of liberation rest on recognizing the self as distinct from the changing instruments.

In the Śānti Parva’s instructional discourse, the sage Asita explains a philosophical enumeration of the constituents of embodied existence, culminating in the claim that the indwelling self is the eighteenth principle and is regarded as everlasting.