Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Adhyāya 270 — Yudhiṣṭhira’s inquiry on saṃnyāsa; Bhīṣma on calculable time, tamas, and karma

Vṛtra–Uśanā exemplum begins

ब्राह्मणस्य तपोयोगात्‌ सौहृदेनाभिचोदित:

brāhmaṇasya tapoyogāt sauhṛdenābhicoditaḥ, bharatanandana! itenahīme brāhmaṇasya tapasyāḥ prabhāvena tathā tasya prati sauhārdena preritaḥ kuṇḍadhāraṇe tasmai pratyakṣa-darśanaṃ dadau. tena miltvā brāhmaṇena kuṇḍadhārasya vidhipūrvakaṃ pūjā kṛtā. nareśvara! taṃ dṛṣṭvā brāhmaṇo mahad āścaryam avāpa.

毗湿摩说道:“噢,婆罗多族的荣光!军荼陀罗因婆罗门严整的苦行所感,又被对他的善意所触动,便亲自显现。相见之后,婆罗门依正当仪轨礼敬军荼陀罗。噢,大王,他一见其形,便惊异非常。”

ब्राह्मणस्यof the Brahmin
ब्राह्मणस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Singular
योगात्from/through (the power of) yoga; due to yoga
योगात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Ablative, Singular
सौहृदेनby friendship/affection
सौहृदेन:
Karana
TypeNoun
Rootसौहृद
FormNeuter, Instrumental, Singular
अभिचोदितःimpelled, prompted
अभिचोदितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-चुद्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
भरत-नन्दनO delight of Bharata (O descendant of Bharata)
भरत-नन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bharatanandana (Yudhiṣṭhira)
B
Brāhmaṇa (the ascetic Brahmin)
K
Kuṇḍadhāra

Educational Q&A

The verse highlights that disciplined austerity (tapas) coupled with benevolent goodwill (sauhārda) can lead to direct spiritual encounter; it also stresses dharmic conduct through proper, rule-based worship (vidhipūrvaka pūjā) rather than casual or self-willed devotion.

Bhishma narrates that Kundadhara, pleased and prompted by the Brahmin’s ascetic power and friendly disposition, appears before him. The Brahmin then performs a proper ritual honoring of Kundadhara, and the extraordinary sight fills him with amazement.