Adhyāya 270 — Yudhiṣṭhira’s inquiry on saṃnyāsa; Bhīṣma on calculable time, tamas, and karma
Vṛtra–Uśanā exemplum begins
ब्राह्मणस्य तपोयोगात् सौहृदेनाभिचोदित:
brāhmaṇasya tapoyogāt sauhṛdenābhicoditaḥ, bharatanandana! itenahīme brāhmaṇasya tapasyāḥ prabhāvena tathā tasya prati sauhārdena preritaḥ kuṇḍadhāraṇe tasmai pratyakṣa-darśanaṃ dadau. tena miltvā brāhmaṇena kuṇḍadhārasya vidhipūrvakaṃ pūjā kṛtā. nareśvara! taṃ dṛṣṭvā brāhmaṇo mahad āścaryam avāpa.
毗湿摩说道:“噢,婆罗多族的荣光!军荼陀罗因婆罗门严整的苦行所感,又被对他的善意所触动,便亲自显现。相见之后,婆罗门依正当仪轨礼敬军荼陀罗。噢,大王,他一见其形,便惊异非常。”
भीष्म उवाच
The verse highlights that disciplined austerity (tapas) coupled with benevolent goodwill (sauhārda) can lead to direct spiritual encounter; it also stresses dharmic conduct through proper, rule-based worship (vidhipūrvaka pūjā) rather than casual or self-willed devotion.
Bhishma narrates that Kundadhara, pleased and prompted by the Brahmin’s ascetic power and friendly disposition, appears before him. The Brahmin then performs a proper ritual honoring of Kundadhara, and the extraordinary sight fills him with amazement.