परिव्राजक-आचारः (Conduct of the Wandering Renunciant) — Mahābhārata, Śānti-parva 269
एवं बहुविधा विप्रा: पुराणा यज्ञवाहना: । त्रैविद्यवृद्धा: शुचयो वृत्तवन्तो यशस्विन:
evaṁ bahuvidhā viprāḥ purāṇā yajñavāhanāḥ | traividyavṛddhāḥ śucayo vṛttavanto yaśasvinaḥ ||
迦毗罗说道:“因此,在上古之时,有许多种婆罗门维系并延续祭祀(yajña)的传统。他们精通三部吠陀之学,行止清净,于正当生计与戒律中坚定不移,并以德行而闻名。”
कपिल उवाच
The verse upholds an ethical ideal of learned leadership: true custodians of sacred tradition are marked not only by Vedic mastery (traividyavṛddha) but also by purity, disciplined livelihood, and earned reputation—knowledge and character must cohere.
Kapila is describing exemplary brāhmaṇas of earlier times, portraying them as sustainers of yajña and models of learning and conduct, as part of a broader Shanti Parva discourse on dharma and right living.