परिव्राजक-आचारः (Conduct of the Wandering Renunciant) — Mahābhārata, Śānti-parva 269
सत्यं हि धर्ममास्थाय दुराधर्षतमा मता: । न मात्रामनुरुध्यन्ते न धर्मच्छलमन्ततः
satyaṁ hi dharmam āsthāya durādharṣatamā matāḥ | na mātrām anurudhyante na dharmacchalam antataḥ ||
因为以真实为其达摩之根本,他们被认为坚不可摧、不可侵犯。他们不肯有丝毫退让,即便到了最后的绝境,也不以达摩之名行欺诳之事。
कपिल उवाच
True strength is moral: those who take truth as their dharma become ‘unassailable’ because they refuse compromise and reject any deceit that masquerades as righteousness, even under extreme pressure.
Kapila is describing the character of exemplary practitioners of dharma: they are known for unwavering adherence to truth, do not bend even slightly, and do not employ ‘dharma-pretexts’ (dharmacchala) to justify wrongdoing, even at the point of death.