Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

तृष्णाक्षय-उपदेशः

Instruction on the Cessation of Craving

भवन्तो ज्ञानिनो व्यक्त सर्वतश्ष निरामया: । ऐकात्म्यं नाम कश्चिद्धि कदाचिदुपपद्यते

bhavanto jñānino vyaktaṃ sarvataś ca nirāmayāḥ | aikātmyaṃ nāma kaścid dhi kadācid upapadyate ||

迦毗罗说道:“你们显然是具足智慧之人,此事众所周知;你们亦四方无患、远离诸苦。然而告诉我——你们之中可曾有人在任何时候,真正证得所谓‘自我一如’?即洞见那唯一不二之我(梵,Brahman)为遍一切处之真实。”

भवन्तःyou (honored persons)
भवन्तः:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Plural
ज्ञानिनःknowers, wise men
ज्ञानिनः:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञानिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
व्यक्तम्clearly, manifestly
व्यक्तम्:
TypeIndeclinable
Rootव्यक्त
सर्वतःfrom all sides; in every respect
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
निरामयाःfree from illness, healthy
निरामयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरामय
FormMasculine, Nominative, Plural
ऐकात्म्यम्oneness; unity of self (identity with the one Self)
ऐकात्म्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootऐकात्म्य
FormNeuter, Accusative, Singular
नामindeed; by name; called
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
कश्चित्someone, anyone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कदाचित्ever; at any time
कदाचित्:
TypeIndeclinable
Rootकदाचित्
उपपद्यतेarises; is possible; comes about
उपपद्यते:
TypeVerb
Rootउप√पद्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular

कपिल उवाच

K
Kapila

Educational Q&A

Kapila distinguishes reputation for learning and outward well-being from the highest inner attainment: aikātmya, the direct realization of the one, non-dual Self as the sole reality everywhere. The verse challenges the interlocutors to examine whether their ‘knowledge’ has matured into transformative realization.

In a didactic exchange in the Śānti Parva, Kapila addresses a group regarded as learned and healthy, and questions them pointedly about whether any of them has actually reached the culminating state of spiritual insight—oneness of Self—rather than merely possessing conventional learning.