Adhyāya 262: Śabda-brahman, Para-brahman, and the Ethics of Tyāga
Kapila–Syūmaraśmi Saṃvāda
स्वयं चैषामनडुहो युज्यन्ति च वहन्ति च । स्वयमुस्राश्न दुह्मन्ते मन:संकल्पसिद्धिभि:
svayaṃ ca eṣām anaḍuho yujyante ca vahanti ca | svayam usrāś ca duhanti manaḥ-saṅkalpa-siddhibhiḥ ||
丘拉达罗说道:“对于那样的智者与大心之人,内在自制的果报也会外显:家中的公牛会自行套上车轭,载运乘者;产乳之牛也会随着心中誓愿的成就,自然涌出乳汁,仿佛一切所愿得以圆满的形相。这并非仅是奇迹,而是一种伦理的宣示:有纪律的智慧与清净之德,使人生的支撑——劳作与资养——无需强迫、无有伤害而自然而来。”
चुलाधार उवाच
The verse uses the imagery of animals serving willingly to illustrate that true wisdom and ethical self-discipline generate harmony: when the mind is purified and steady, one’s intentions become effective without force, and even worldly supports like transport and sustenance align with dharma rather than exploitation.
Chulādhāra describes the extraordinary ease and cooperation that surround realized sages: bulls yoke themselves and carry them, and cows yield milk spontaneously, all ‘according to the accomplished powers of mental resolve’—a stylized way of portraying the siddhi-like results attributed to great spiritual attainment.