Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyāya 262: Śabda-brahman, Para-brahman, and the Ethics of Tyāga

Kapila–Syūmaraśmi Saṃvāda

तस्मात्‌ तानृत्विजो लुब्धा याजयन्त्यशुभान्‌ नरान्‌

tasmāt tān ṛtvijo lubdhā yājayanty aśubhān narān | lobhī ṛtvijaḥ to aise logoṅ kā hī yajña karāte haiṅ, jo aśubha (mokṣa-kī icchā-se rahita) hote haiṅ; śreṣṭha puruṣa to svadharma-kā ācaraṇa karate hue hī prajā-ko svarga-meṅ pahuṅcā dete haiṅ | jājale! yahī socakara merī buddhi bhī sarvatra samāna bhāva hī rakhatī hai ||

因此,贪婪的祭司(ṛtvij)只为那等人主持祭祀——心性不祥、无求解脱之志者。然而真正卓越之人,只要坚定奉行自身的法(svadharma),便能引导众生趋向天界。噢,阇阇利(Jājali),正因如此思量,我的见解处处平等,不偏不倚。

तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतद्
Formablative (used adverbially): 'therefore/from that'
तान्those (men)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, plural
ऋत्विजःpriests (ṛtviks)
ऋत्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootऋत्विज्
Formmasculine, nominative, plural
लुब्धाःgreedy
लुब्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootलुब्ध
Formmasculine, nominative, plural
याजयन्तिcause (them) to perform sacrifice; officiate for
याजयन्ति:
TypeVerb
Rootयाजय् (causative of यज्)
Formpresent, parasmaipada, 3rd person, plural
अशुभान्inauspicious; unworthy
अशुभान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअशुभ
Formmasculine, accusative, plural
नरान्men
नरान्:
Karma
TypeNoun
Rootनर
Formmasculine, accusative, plural

चुलाधार उवाच

चुलाधार (Cūlādhāra)
जाजलि (Jājali)
ऋत्विजः (sacrificial priests)
स्वर्ग (Svarga)

Educational Q&A

Cūlādhāra contrasts outward ritual with inner ethical orientation: priests driven by greed tend to serve people lacking higher aims, whereas the truly noble uplift society through faithful practice of svadharma and an impartial, equal-minded outlook.

In the Cūlādhāra–Jājali discourse of Śānti Parva, Cūlādhāra instructs Jājali by criticizing mercenary priestcraft and asserting that genuine excellence lies in righteous conduct that benefits the community, culminating in the ideal of samāna-bhāva (equanimity).