Previous Verse
Next Verse

Shloka 203

Adhyāya 262: Śabda-brahman, Para-brahman, and the Ethics of Tyāga

Kapila–Syūmaraśmi Saṃvāda

तुष्यन्ति तृप्यतो देवास्तृप्तास्तृप्तस्य जाजले । ब्रह्म सर्वस्वरूप है

tuṣyanti tṛpyato devās tṛptās tṛptasya jājale |

丘拉达罗说道:“当人心满足而安定时,诸神亦随之欢悦;当内在的知者得以圆满时,一切神圣之力亦皆圆满。噢,贾贾利!至上梵(Brahman)乃万有之形;诸天不过是其显现,而那梵在知梵的婆罗门心中熠熠而住。故当内在之梵得以满足时,诸神之众皆得满足而安息。”

तुष्यन्तिare pleased / become satisfied
तुष्यन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootतुष्
Formलट्, परस्मैपद, प्रथम, बहुवचन
तृप्यतःof (him) who is being satisfied / of the satisfied one
तृप्यतः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootतृप्
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तृप्ताःsatiated / satisfied
तृप्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootतृप्त
Formक्त (भूतकर्मणि कृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तृप्तस्यof the satisfied one
तृप्तस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootतृप्त
Formक्त (भूतकर्मणि कृदन्त), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
जाजलेO Jājali (vocative address)
जाजले:
Sampradana
TypeNoun
Rootजाजलि
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

चुलाधार उवाच

चुलाधार (Chūlādhāra)
जाजलि (Jājali)
देवाः (the gods)
ब्रह्म (Brahman)

Educational Q&A

True satisfaction (tṛpti) is not merely personal comfort; it is an inner spiritual fulfillment rooted in Brahman-knowledge. When the inner Self/Brahman is honored and made ‘content’ through right understanding and conduct, all divine forces are effectively honored—because the gods are expressions of that one Brahman.

In the Shānti Parva’s instruction section, Chūlādhāra addresses Jājali and teaches him a deeper principle behind ritual and devotion: rather than external appeasement alone, inner realization and contentment aligned with Brahman is what truly ‘satisfies’ the gods, since all deities are encompassed in Brahman dwelling within the knower.