कपिल–स्यूमरश्मि संवादः
Kapila and Syūmaraśmi on Renunciation, Householder Support, and Epistemic Authority
पज्चेन्द्रियेषु भूतेषु सर्व वसति दैवतम् । आदित्यश्रन्द्रमा वायुर्त्रह्या प्राण: क्रतुर्यम:
pañcendriyeṣu bhūteṣu sarvaṃ vasati daivatam | ādityaś candramā vāyus trayaḥ prāṇaḥ kratur yamaḥ ||
图拉达拉开示道:“凡由五根五识所成的众生之中,神圣无处不在。在此具身之生里,太阳、月亮与风,当知为三重的生命气息;与之并立者,有克拉图(Kratu:祭仪与持戒之行)与阎摩(Yama:道德自制与正义之主)。其伦理旨趣在于:敬畏与自律,根植于对神性遍满一切有情的体认,并在于尊崇那维系生命、护持秩序的诸力。”
तुलाधार उवाच
That the divine pervades all five-sensed living beings, and that recognizing the life-sustaining cosmic powers (Sun, Moon, Wind as prāṇa) supports an ethic of restraint, reverence, and dharmic conduct.
In the Tulādhāra discourse of the Śānti Parva, Tulādhāra instructs his interlocutor on dharma by pointing to the indwelling divinity in all beings and to the cosmic principles that sustain life and moral order.