Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

कालनियमः शोकशमनं च

Kāla as Regulator; Pacification of Grief

उत्तरेण तु पन्थानं नियमाद्‌ यं प्रपश्यसि । एते यागवतां लोका भान्ति पार्थ सनातना:

uttareṇa tu panthānaṁ niyamād yaṁ prapaśyasi | ete yāgavatāṁ lokā bhānti pārtha sanātanāḥ ||

毗湿摩波耶那说道:“噢,帕尔塔(Pārtha)!那在北方的道路,你凭戒律修持(niyama)的力量得以观见;在那里,行祭者的永恒世界熠熠生辉。那些光明的境界,为无所求而行祭、并不执取私利之人所证得。”

उत्तरेणto the north / northwards
उत्तरेण:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउत्तर
FormNeuter, Instrumental, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पन्थानम्path, way
पन्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootपथिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
नियमात्by/through discipline (as the cause)
नियमात्:
Karana
TypeNoun
Rootनियम
FormMasculine, Ablative, Singular
यम्which
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रपश्यसिyou clearly see
प्रपश्यसि:
TypeVerb
Rootप्र√पश्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
यागवताम्of those who perform sacrifices
यागवताम्:
TypeAdjective
Rootयागवत्
FormMasculine, Genitive, Plural
लोकाःworlds, realms
लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Plural
भान्तिshine, appear radiant
भान्ति:
TypeVerb
Root√भा
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
सनातनाःeternal, ancient
सनातनाः:
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pārtha (Arjuna)
U
uttara-patha (northern path)

Educational Q&A

Disciplined self-restraint (niyama) grants clarity of vision regarding higher destinies, and selfless sacrificial action (yajña performed without craving for reward) leads to luminous, enduring realms—linking ethical intention with spiritual outcome.

Vaiśampāyana addresses Arjuna (Pārtha), pointing out a ‘northern path’ that Arjuna can perceive due to his disciplined observance, and explains that the shining eternal worlds seen there belong to those devoted to sacrifice—especially those who perform it without selfish desire.