Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Daṇḍa, Ahiṃsā, and Proportional Kingship: The Dyumatsena–Satyavān Dialogue (दण्ड-अहिंसा-विवेकः)

आपके कथनानुसार सत्पुरुषोंका आचरण धर्म माना गया है और जिनमें धर्माचरण लक्षित होता है

yudhiṣṭhira uvāca | āpake kathanānusāra satpuruṣāṇāṃ ācaraṇaṃ dharmaḥ manyate, yeṣu ca dharmācaraṇaṃ lakṣyate te eva satpuruṣāḥ | evaṃ sati anyonyāśraya-doṣa-prasaṅgāt sādhya-asādhya-vivekaḥ kathaṃ syāt? evaṃ sati sadācāro dharmasya lakṣaṇaṃ na bhavitum arhati | dṛśyate hi dharma-rūpeṇā-dharmaḥ prākṛtaś caran | dharmaṃ cā-dharma-rūpeṇa kaścid aprākṛtaś caran ||

尤提士提罗说道:“依你所言,善人之行即被视为法(Dharma),而凡显见奉行法者便称为善人。可若如此,便落入相互依赖的循环:又如何分辨何者确当追求、何者不当追求?在这种情形下,‘善行’本身就不能单独作为法的定义标志。因为在此世间确实可见:许多凡夫行不法(Adharma)却披着法的外衣;也有一些端肃精炼、持戒自律之人,所行虽似不法,实则奉行正法。因此,仅凭外在行为,不能作为裁断法与不法的唯一依据。”

दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormLat (Present), Atmanepada, 3, Singular, Karmani (Passive)
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
धर्मरूपेणin the form/guise of dharma
धर्मरूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्मरूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
अधर्मम्adharma (unrighteousness)
अधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राकृतःordinary/common (person)
प्राकृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राकृत
FormMasculine, Nominative, Singular
चरन्practising/doing
चरन्:
Karta
TypeVerb
Rootचर्
FormShatr (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
धर्मम्dharma (righteousness)
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अधर्मरूपेणin the form/guise of adharma
अधर्मरूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootअधर्मरूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
कश्चित्someone/a certain (person)
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
अप्राकृतःnon-ordinary/refined (person)
अप्राकृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्राकृत
FormMasculine, Nominative, Singular
चरन्practising/doing
चरन्:
Karta
TypeVerb
Rootचर्
FormShatr (present active participle), Masculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

Dharma cannot be defined solely by ‘what good people do,’ because that definition becomes circular and because appearances can mislead: Adharma may masquerade as Dharma, and true Dharma may look like Adharma. One must apply deeper discernment beyond external custom.

In the Śānti Parva’s ethical discussions, Yudhiṣṭhira challenges a proposed criterion for Dharma—identifying it with the conduct of the virtuous—by pointing out the logical flaw of circular definition and the practical problem that actions can be deceptive in appearance.