चिरकारि-उपाख्यानम् / The Exemplum of Cirakārī: Deliberation Before Irreversible Action
अभीत: शुचिरभ्येति राजद्वारमशड्कित: । न हि दुश्चरितं किंचिदन्तरात्मनि पश्यति
abhītaḥ śucir abhyeti rājadvāram aśaṅkitaḥ | na hi duścaritaṃ kiñcid antarātmani paśyati ||
毗湿摩说道:无畏而清净之人,走近国王之门时不生疑惧与忧虑。因为在他内在的自我之中,看不见丝毫恶行的痕迹;他的良知并不控告他。
भीष्म उवाच
Moral purity produces fearlessness: one who has no wrongdoing on the conscience can face authority openly, because the inner self does not reveal any hidden fault.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma and right conduct, Bhīṣma explains to the listener that a person of clean character can approach the king’s court confidently, unlike one burdened by guilt.