Next Verse

Shloka 1

राजधर्मः—राष्ट्ररक्षणं, दण्डनीतिः, हयग्रीवोपाख्यानम्

Royal Duty: Protection, Penal Policy, and the Hayagrīva Exemplum

(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ९ श्लोक मिलाकर कुल ४३ श्लोक हैं।) ऑपन-माज बक। अस्त पञ्चविशो< ध्याय: सेनजित्‌के उपदेशयुक्त उद्घारोंका उल्लेख करके व्यासजीका युधिष्ठिरको समझाना वैशम्पायन उवाच द्वैषयायनवच: श्रुत्वा कुपिते च धनंजये । व्यासमामन्त्रय कौन्तेय: प्रत्युवाच युधिछ्िर:

vaiśampāyana uvāca

dvaipāyanavacaḥ śrutvā kupite ca dhanañjaye |

vyāsam āmantrya kaunteyaḥ pratyuvāca yudhiṣṭhiraḥ ||

毗舍波耶那说:“噢,阇那美阇耶!听罢岛生(毗耶娑)的言语,又见檀那阇耶(阿周那)动怒,昆提之子尤提史提罗便请毗耶娑开口,并开始陈述自己的答复。”

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
द्वैषायन-वचःthe words of Dvaipāyana (Vyāsa)
द्वैषायन-वचः:
Karma
TypeNoun
Rootद्वैषायन-वचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (ktvā), Parasmaipada
कुपितेwhen (he was) angry
कुपिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकुपित
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धनंजयेin/when Dhanañjaya (Arjuna)
धनंजये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Locative, Singular
व्यासम्Vyāsa
व्यासम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Accusative, Singular
आमन्त्र्यhaving addressed/invited
आमन्त्र्य:
TypeVerb
Rootआ-मन्त्र्
FormAbsolutive (lyap), Parasmaipada
कौन्तेयःthe son of Kuntī (Yudhiṣṭhira)
कौन्तेयः:
Karta
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
TypeVerb
Rootप्रति-उ-वच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
D
Dvaipāyana (Vyāsa)
V
Vyāsa
D
Dhanañjaya (Arjuna)
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kuntī

Educational Q&A

The verse frames an ethical setting for instruction: when strong emotions arise (Arjuna’s anger), Yudhiṣṭhira responds by formally inviting the authoritative sage Vyāsa and proceeding through respectful dialogue—suggesting that dharmic deliberation should be guided by wise counsel rather than impulse.

Vaiśampāyana narrates to King Janamejaya that Vyāsa has spoken; Arjuna becomes angry; then Yudhiṣṭhira, addressing and inviting Vyāsa, begins to give his reply, transitioning into the next phase of the discussion in the Śānti Parva.