Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Bhūta-guṇa-saṃkhyāna

Enumeration of the Properties of the Elements and Cognitive Faculties

जैसे मछली जलसे भिन्न है, फिर भी वे एक दूसरेसे संयुक्त रहते हैं। जैसे गूलर और उसके कीड़े एक दूसरेसे पृथक हैं तथापि परस्पर संयुक्त रहते हैं। उसी प्रकार बुद्धि और क्षेत्रञको भी समझना चाहिये ।।

īṣīkā vā yathā muñje pṛthak ca saha caiva ca | tathaiva sahitāv etāv anyonyasmin pratiṣṭhitau ||

毗耶娑说:譬如芒草(muñja)茎中之细纤(īṣīkā),与茎体本相有别,却仍同处相依;同样,应当理解 buddhi(辨别之智)与 kṣetrajña(“田地之知者”,即观照之我)之间的关系。二者在本质上虽异,却在生命经验中紧密相合,彼此依止而住——此譬喻旨在锐利分辨:一边是变易的认知器具,一边是恒常见证的自我。

इषीकाreed-fiber/needle-like stalk
इषीका:
Karta
TypeNoun
Rootइषीका
FormFeminine, Nominative, Singular
वाor/indeed (alternative illustration)
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
मुञ्जेin the muñja-grass
मुञ्जे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुञ्ज
FormMasculine, Locative, Singular
पृथक्separately, distinct
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
and
:
TypeIndeclinable
Root
सहtogether, along with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाso, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सहितौtogether/associated (the two)
सहितौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Dual
एतौthese two
एतौ:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
अन्योन्यस्मिन्in each other
अन्योन्यस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअन्योन्य
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
प्रतिष्ठितौestablished/resting
प्रतिष्ठितौ:
TypeVerb
Rootप्रति-स्था
FormPast passive participle (PPP), Masculine, Nominative, Dual

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Ī
īṣīkā (reed-fibre)
M
muñja (muñja grass)
B
buddhi
K
kṣetrajña

Educational Q&A

The verse teaches viveka: buddhi (the changing instrument of understanding) and the kṣetrajña (the witnessing knower) are distinct in nature, yet appear conjoined in embodied life. One should not confuse the self with the operations of intellect, even though experience presents them as mutually connected.

In Śānti Parva’s philosophical instruction, Vyāsa explains the relation between inner faculties and the self using a concrete metaphor (reed-fibre and muñja stalk), guiding the listener toward a clearer grasp of the self as separate from, yet associated with, the cognitive apparatus.