Bhūta-guṇa-saṃkhyāna
Enumeration of the Properties of the Elements and Cognitive Faculties
सर्वेषामेव भूतानां तमस्यपगते यथा । प्रकाशं भवते सर्व तथेदमुपधार्यताम्
sarveṣām eva bhūtānāṁ tamasy apagate yathā | prakāśaṁ bhavate sarvaṁ tathā idam upadhāryatām ||
毗耶娑说:“正如黑暗消散之时,光明便在一切众生之前铺展;同样,你们当确知:唯有无明灭尽之际,那以知为性之真我,方得直接证悟。”
व्यास उवाच
Knowledge of the Self is not produced as something new; it becomes evident when ignorance (tamas) is removed—like light appearing when darkness is dispelled.
In the didactic setting of the Śānti Parva, Vyāsa instructs the listener using a simple analogy (darkness and light) to clarify the relation between ignorance, knowledge, and direct realization of the Self.