Ātma-saṃyama-dharma: One-pointedness of Mind and Senses (शुक–व्यास संवादः)
आयुषस्तु चतुर्भागं ब्रह्मचार्यनसूयक: । गुरौ वा गुरुपुत्रे वा वसेद् धर्मार्थकोविद:
āyuṣas tu caturbhāgaṃ brahmacāry anasūyakaḥ | gurau vā guruputre vā vased dharmārthakovidaḥ ||
毗耶娑说道:“婆罗门二次生之子,当守梵行,不苛求他人过失;应在师前——或师子之前——居住一生四分之一的岁月。如此以戒律与侍奉而住,梵行者便能通达法(dharma)与利(artha)之义。”
व्यास उवाच
A brahmacārin should spend a substantial formative period (one quarter of life) living in disciplined service to the guru (or the guru’s son), cultivating humility and refraining from fault-finding; this character-formation leads to competence in dharma (right conduct) and artha (practical welfare).
In the didactic setting of the Śānti Parva, Vyāsa lays down a rule of conduct for the student stage of life: residence with the teacher, service, and a non-censorious attitude are presented as the means by which a student becomes truly learned in ethical and practical aims.