Adhyāya 241: Guṇa-sṛṣṭi, Kṣetrajña-sākṣitva, and Śama through Ātma-jñāna (गुणसृष्टिः, क्षेत्रज्ञसाक्षित्वं, शमः)
यत्र तद् ब्रह्म परममव्यक्तमचलं ध्रुवम् । अव्याकृतमनायासमव्यक्तं चावियोगि च
yatra tad brahma paramam avyaktam acalaṃ dhruvam | avyākṛtam anāyāsam avyaktaṃ cāviyogi ca ||
毗湿摩说:“在那里,人得以证悟至上梵(Brahman)——不显(无相)、不动、常住;超越一切变易,亦非言语所能尽述——不费劳苦而得,一经得之,永不复离。”
भीष्म उवाच
The verse points to liberation through direct realization of the Supreme Brahman, described as unmanifest, changeless, and eternal—attainable without inner strain when one is properly established in the path, and irreversible in the sense that true realization is not lost by ordinary fluctuations.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhishma continues his discourse to Yudhishthira, characterizing the ultimate goal (Brahman-realization) and its defining marks: unmanifestness, immovability, permanence, freedom from modification, and inseparability once attained.