Previous Verse
Next Verse

Shloka 231

अध्यात्म-तत्त्व-निर्णयः

Adhyātma Taxonomy: Elements, Faculties, and Guṇas

जिससे यह सम्पूर्ण जगत्‌ व्याप्त है, वह एक परमात्मा ही समस्त चराचर प्राणियोंके भीतर निवास करता है ।। सर्वभूतेषु चात्मानं सर्वभूतानि चात्मनि । यदा पश्यति भूतात्मा ब्रह्म सम्पद्यते तदा

sarvabhūteṣu cātmānaṃ sarvabhūtāni cātmani | yadā paśyati bhūtātmā brahma sampadyate tadā ||

毗耶娑说:当内在之我——住于众生之中的灵——见自我遍在一切众生,又见一切众生皆在自我之中之时,则此知者,其觉知已成普遍,便证得梵(Brahman)。此一见地的伦理力量,在于消融隔阂:当人认出每个生命中同一真实时,伤害、憎恨与傲慢便失其根基。

सर्वभूतेषुin all beings
सर्वभूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आत्मानम्the Self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वभूतानिall beings
सर्वभूतानि:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आत्मनिin the Self
आत्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
पश्यतिsees
पश्यति:
TypeVerb
Rootपश् (दृश्-अर्थे)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
भूतात्माthe being-soul / the self of beings
भूतात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootभूतात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
सम्पद्यतेbecomes / attains
सम्पद्यते:
TypeVerb
Rootसम् + पद्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Ā
Ātman
B
Brahman
S
sarvabhūta (all beings)

Educational Q&A

Liberation arises from direct realization of non-separateness: seeing the same Self in all beings and all beings in the Self. This vision culminates in attaining Brahman and grounds an ethic of non-harm and universal regard.

In the Śānti Parva’s instruction on peace and liberation, Vyāsa states a contemplative criterion for spiritual fulfillment: when one’s perception shifts from division to the all-pervading Self, one reaches Brahman.