Adhyātma-krama: Indriya–Manas–Buddhi–Ātman Hierarchy and Citta-Prasāda (आध्यात्मक्रमः)
यथा सर्वाणि भूतानि वृष्टिभौमानि वर्षति । सृजते सर्वतो$ज्रानि तथा वेदा युगे युगे
yathā sarvāṇi bhūtāni vṛṣṭi-bhaumāni varṣati | sṛjate sarvato 'ṅgāni tathā vedā yuge yuge ||
毗耶娑说道:“正如甘霖降于大地,令一切众生得以生起,并从四方滋养其肢体;吠陀亦复如是,世世代代、劫复一劫,护持并增益诸般瑜伽之修持——在每一时代支撑生命、秩序与正行。”
व्यास उवाच
The verse teaches that the Vedas function as a perennial source of nourishment for dharma and yogic disciplines, just as rain sustains life on earth. Across changing ages, they preserve and strengthen the means of right living and spiritual practice.
In Śānti Parva’s instruction on dharma and spiritual disciplines, Vyāsa uses a natural analogy—rain nourishing beings—to explain how Vedic revelation continually supports and revitalizes yogic paths and righteous conduct in every yuga.