Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Gṛhastha-vṛtti and Niyama: Models of Householder Livelihood and Discipline (गृहस्थवृत्ति-नियमाः)

धर्म करोमीति करोत्यधर्म- मधर्मकामश्न करोति धर्मम्‌ | उभे बाल: कर्मणी न प्रजानन्‌ स जायते म्रियते चापि देही

dharmaṃ karomīti karoty adharmaṃ dharmakāmaś ca karoti dharmam | ubhe bālaḥ karmaṇī na prajānann sa jāyate mriyate cāpi dehī ||

毗耶娑说:迷妄之人自谓“我在行达摩”,实则可能在作非达摩;即便渴求达摩者,也会因迷乱与忧悲而做出违背达摩之事。既不真知两类行为,幼稚而无辨识的有身者在无明中行事——时而称非达摩为“达摩”,时而怀非达摩之意却造作达摩——因此一次又一次地出生,又一次又一次地死去。

धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
करोमिI do
करोमि:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, First, Singular
इतिthus (quoting)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
करोतिhe does
करोति:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Singular
अधर्मम्unrighteousness, adharma
अधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
अधर्मadharma (as qualifier in compound)
अधर्म:
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
कामःdesire
कामः:
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
करोतिhe does
करोति:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Singular
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
उभेboth (two)
उभे:
Karma
TypeAdjective
Rootउभ
FormNeuter, Accusative, Dual
बालःa childish/foolish person
बालः:
Karta
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्मणीtwo actions (deeds)
कर्मणी:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Dual
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्रजानन्knowing, understanding
प्रजानन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-ज्ञा
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
जायतेis born
जायते:
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
म्रियतेdies
म्रियते:
TypeVerb
Rootमृ
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
देहीembodied being
देही:
Karta
TypeNoun
Rootदेहिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
D
dehī (embodied being)

Educational Q&A

Without discernment, a person can mislabel actions—doing adharma while believing it to be dharma, or producing dharma while intending adharma. Such ignorance-bound action sustains saṃsāra, leading to repeated birth and death.

In Śānti Parva’s instruction on right conduct and liberation-oriented ethics, Vyāsa explains to the listener that moral intention alone is insufficient; clear understanding of dharma is required, otherwise one remains trapped in the cycle of rebirth.