Āśrama-dharma and Brahmacarya: Śuka’s Inquiry on Karma and Tyāga (शुक-प्रश्नः कर्मत्यागविवेकश्च)
अन्तर्हिताधितप्तानां यथाशक्ति बुभूषताम् । देवानामतिशक्त्यापि देयमेषां कृतादपि
antarhitādhitaptānāṁ yathāśakti bubhūṣatām | devānām atiśaktyāpi deyam eṣāṁ kṛtād api ||
毗耶娑说道:“对于那些被贫困压迫、因羞惭而隐匿行走、内心备受煎熬的婆罗门;也对于那些依其能力而努力求取灵性提升的人,应当从自己诚实所得之财中,尽力施与。对于贤德而可敬的婆罗门,没有任何东西应被视为‘不可施’;确实,即便极其珍贵之物,也可以奉献给真正当受之人——此乃高贵者之裁断。”
व्यास उवाच
Give charity from one’s rightly earned wealth according to one’s capacity, especially to worthy and distressed Brahmins and to sincere seekers of spiritual uplift; for a truly deserving recipient, no gift is considered inherently ‘forbidden’ or ‘too great.’
In the didactic setting of the Śānti Parva, Vyāsa instructs on dāna-dharma: identifying recipients who suffer silently from poverty or who strive for higher good, and emphasizing that generosity should be proportionate to one’s means yet unrestricted in principle when the recipient is genuinely worthy.