Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Jñāna-plava (The Raft of Knowledge): Svabhāva, Prajñā, and the Ascent to Ātmajñāna

नास्य देवा न गन्धर्वा न पिशाचा न राक्षसा: । पदमन्ववरोहन्ति प्राप्तस्थ परमां गतिम्‌

nāsya devā na gandharvā na piśācā na rākṣasāḥ | padam anvavarohanti prāptastha paramāṃ gatim ||

即便诸天、乾闼婆、毗舍遮与罗刹,也无法追随那位已证得至上归趣的觉悟圣者之足迹。他的行程超越模仿与追逐:其所趣为最高,而其道微妙、内向,建立于真实之智。

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
asyaof him/of this (person)
asya:
Adhikarana
TypeNoun
Rootidam (pronominal base: asmad/etat-series; here 'asya' of 'idam')
Formmasculine/neuter, genitive, singular
devāḥgods
devāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootdeva
Formmasculine, nominative, plural
nanor/not
na:
TypeIndeclinable
Rootna
gandharvāḥGandharvas
gandharvāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootgandharva
Formmasculine, nominative, plural
nanor/not
na:
TypeIndeclinable
Rootna
piśācāḥPiśācas/ghouls
piśācāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootpiśāca
Formmasculine, nominative, plural
nanor/not
na:
TypeIndeclinable
Rootna
rākṣasāḥRākṣasas/demons
rākṣasāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootrākṣasa
Formmasculine, nominative, plural
padamfootstep/track; position
padam:
Karma
TypeNoun
Rootpada
Formneuter, accusative, singular
anuafter, following
anu:
TypeIndeclinable
Rootanu
avarohantifollow/trace (lit. descend after)
avarohanti:
TypeVerb
Rootava√ruh
Formpresent, 3rd, plural, parasmaipada
prāptasthaone who has reached and stands (in)
prāptastha:
Karma
TypeAdjective
Rootprāpta-stha
Formmasculine, accusative, singular
paramāmsupreme, highest
paramām:
TypeAdjective
Rootparama
Formfeminine, accusative, singular
gatimstate/goal, course, destiny
gatim:
Karma
TypeNoun
Rootgati
Formfeminine, accusative, singular

जैगीषव्य उवाच

J
Jaigiṣavya
D
Devas
G
Gandharvas
P
Piśācas
R
Rākṣasas