योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः
Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction
पायसं कूृसरं मांसमपूपानथ शष्कुली: । अपाचयम्नात्मनोडर्थे वृथा मांसान्यभक्षयन्,खीर, खिचड़ी, मांस, पूछा और पूरी आदि भोजन वे सिर्फ अपने खानेके लिये बनवाते हैं तथा वे व्यर्थ ही मांस खाया करते हैं
pāyasaṁ kūṣaraṁ māṁsam apūpān atha śaṣkulīḥ | apācayan ātmano 'rthe vṛthā māṁsāny abhakṣayan ||
甜乳饭、粥羹、肉食、糕饼与油炸点心,他们都只为自己烹制;且无任何更高旨趣,徒然食肉。
शक्र उवाच
Food and pleasure pursued solely for oneself are ethically inferior; especially, eating meat “in vain” is condemned when it is not tied to dharma—such as sacrifice, duty, or necessary obligation. The verse promotes restraint and purposeful living rather than indulgence.
Śakra (Indra) is speaking critically about certain people’s habits: they arrange various rich foods only for personal enjoyment and consume meat without a dharmic purpose. The line functions as moral evaluation within the broader Śānti-parvan discourse on righteous conduct.