Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः

Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction

तत्‌ सुपर्णार्कचरितमास्थितं वैष्णवं पदम्‌ । भाभिरप्रतिमं भाति त्रैलोक्यमवभासयत्‌

tat suparṇārkacaritam āsthitaṃ vaiṣṇavaṃ padam | bhābhir apratimaṃ bhāti trailokyam avabhāsayat ||

毗湿摩说道:“那至上的境界——具毗湿奴之性(毗湿奴境)——已被证得;它在迦楼罗的功业中闻名,光耀如日。以无可比拟的辉煌,它照彻三界。”

तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative, singular
सुपर्णार्कचरितम्having the course/character of Garuḍa and the Sun
सुपर्णार्कचरितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसुपर्णार्कचरित
Formneuter, nominative, singular
आस्थितम्having assumed/attained
आस्थितम्:
Karta
TypeVerb
Rootआ-स्था
Formक्त (past passive participle), neuter, nominative, singular
वैष्णवम्Viṣṇu-related, Vaiṣṇava
वैष्णवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवैष्णव
Formneuter, accusative, singular
पदम्state/abode/position
पदम्:
Karma
TypeNoun
Rootपद
Formneuter, accusative, singular
भाभिःwith radiances/splendors
भाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभा
Formfeminine, instrumental, plural
अप्रतिमम्unmatched, incomparable
अप्रतिमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रतिम
Formneuter, accusative, singular
भातिshines
भाति:
Karta
TypeVerb
Rootभा
Formpresent (laṭ), 3rd, singular, parasmaipada
त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य
Formneuter, accusative, singular
अवभासयत्illuminating
अवभासयत्:
Karta
TypeVerb
Rootअव-भास्
Formशतृ (present active participle), neuter, nominative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
S
Suparṇa (Garuḍa)
A
Arka (Sun)
V
Vaiṣṇava padam (supreme state/abode of Viṣṇu)
T
Trailokya (three worlds)

Educational Q&A

The verse exalts the ‘Vaiṣṇava padam’—the highest state aligned with Viṣṇu—as the incomparable goal whose radiance dispels darkness across all realms, implying that the supreme good is spiritually luminous and universally beneficent.

Bhīṣma, in his instruction during Śānti Parva, describes the attainment and glory of a supreme Vaiṣṇava state, using imagery of Garuḍa’s famed exploits and the sun’s brilliance to convey its unmatched, world-illuminating splendor.