सर्वे वेदव्रतपरा: सर्वे चैव बहुश्रुता: । सर्वे सम्मतमैश्चर्यमी श्वरा: प्रतिपेदिरे,सभी वेदोक्त व्रतको धारण करनेवाले और बहुश्रुत विद्वान् थे। सभी लोकेश्वर थे और सबने मनोवाज्छित ऐश्वर्य प्राप्त किया था
sarve vedavrataparāḥ sarve caiva bahuśrutāḥ | sarve sammatamaiśvaryam īśvarāḥ pratipedire ||
毗湿摩说道:“他们全都奉持吠陀所立之戒与修持,且皆博闻多学,通达圣典。众皆被公认为人间之主;而每一位都获得了为世所重、为心所求的‘自在威德’(aisvarya)——富足与权柄。”
भीष्म उवाच
The verse links two foundations of dharma—Vedic observance (vrata) and deep learning (bahuśruta)—with socially recognized excellence and legitimate prosperity (aiśvarya), implying that disciplined conduct and knowledge support rightful authority and well-being.
Bhishma is describing a group of exemplary persons (not named in this verse) and praising their qualifications: they were devoted to Vedic vows, learned, regarded as lords, and they attained esteemed sovereignty/prosperity.