Previous Verse
Next Verse

Shloka 115

ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana

River-of-Saṃsāra Metaphor

संकरं कांस्यभाण्डैश्व बलिं चैव कुपात्रके: । चातुर्वर्ण्य यदा कृत्स्नममर्यादं भविष्यति

saṅkaraṃ kāṃsyabhāṇḍaiś ca baliṃ caiva kupātrakeḥ | cāturvarṇyaṃ yadā kṛtsnam amaryādaṃ bhaviṣyati ||

毗湿摩说道:“当社会秩序崩坏之时,便会出现不加分别的混杂与紊乱;祭献将置于不当之器,贡赋将落入不配之手。那时,四姓之制尽皆无度,失其疆界与准则。”

संकरम्mixture, confusion (of castes)
संकरम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंकर
FormMasculine, Accusative, Singular
कांस्यभाण्डैःwith bronze vessels
कांस्यभाण्डैः:
Karana
TypeNoun
Rootकांस्यभाण्ड
FormNeuter, Instrumental, Plural
बलिम्offering, oblation
बलिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबलि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कुपात्रकेin an unworthy vessel/recipient
कुपात्रके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुपात्रक
FormNeuter, Locative, Singular
चातुर्वर्ण्यम्the fourfold social order
चातुर्वर्ण्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootचातुर्वर्ण्य
FormNeuter, Nominative, Singular
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
कृत्स्नम्entire, whole
कृत्स्नम्:
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormNeuter, Nominative, Singular
अमर्यादम्without bounds, lawless
अमर्यादम्:
TypeAdjective
Rootअमर्याद
FormNeuter, Nominative, Singular
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
C
cāturvarṇya (fourfold social order)
K
kāṃsyabhāṇḍa (bronze ritual vessels)
B
bali (offering/tribute)
K
ku-pātra (unworthy recipient/improper vessel)

Educational Q&A

The verse warns that when dharma weakens, both ritual practice and social ethics lose their standards: offerings and honors go to unworthy recipients, and the structured responsibilities of the four varṇas become confused and boundaryless.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and governance. Here he describes signs of societal decline—misplaced offerings/tributes and the breakdown of cāturvarṇya—illustrating how disorder manifests when norms (maryādā) are ignored.