Adhyāya 222 — ब्रह्मस्थानप्राप्ति: मोक्षधर्मे समत्वव्रतम्
Attaining the Brahman-Station: The Vow of Equanimity in Mokṣadharma
स तदाभ्यर्च्य दैत्येन्द्र त्रलोक्यपतिरी श्वरः । असुरेन्द्रमुपामन्त्रय जगाम स्वं निवेशनम्
sa tadābhyarcya daityendra trilokyapatir īśvaraḥ | asurendram upāmantrya jagāma svaṃ niveśanam ||
随后,因陀罗——三界之主——既已如礼敬奉代提耶之王,亦向普罗诃罗陀(Prahlāda)致以崇敬。继而他向阿修罗之王辞别,得其允诺,便启程返回自己的居所——天界(Svarga)。此事昭示一则道德理想:纵为强权之君,也当敬重功德与正法所在,并以谦恭礼数告退,而非以傲慢自居。
प्रह्माद उवाच
Power is not a license for pride: a righteous ruler honors virtue even in an opponent and follows proper conduct—showing respect, seeking consent, and departing without hostility.
Indra, described as the lord of the three worlds, honors Prahlāda (lord of Daityas/Asuras), takes his leave with permission, and returns to his own abode, Svarga.