Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Śakra–Namuci-saṃvāda: Śoka-nivāraṇa and Daiva-vicāra

Indra and Namuci on grief, composure, and inevitability

त्याग एव हि सर्वेषां युक्तानामपि कर्मणाम्‌ | नित्यं मिथ्याविनीतानां क्लेशो दुः:खवहो मतः

tyāga eva hi sarveṣāṁ yuktānām api karmaṇām | nityaṁ mithyā-vinītānāṁ kleśo duḥkhavaho mataḥ ||

毗湿摩说道:唯有舍离,才是一切行持的真实圆满,即便对持戒精进、修行得法之人亦然。然若有人不舍我慢、我所、执著与欲求,却常自称谦卑自制,则无明等烦恼(klesha)便会生起,被称为招致痛苦之因。

त्यागःrenunciation
त्यागः:
Karta
TypeNoun
Rootत्याग
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हिfor/indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
युक्तानाम्of the disciplined/engaged
युक्तानाम्:
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कर्मणाम्of actions
कर्मणाम्:
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Genitive, Plural
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
मिथ्या-विनीतानाम्of those who are falsely disciplined
मिथ्या-विनीतानाम्:
TypeAdjective
Rootमिथ्या-विनीत
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
क्लेशःaffliction
क्लेशः:
Karta
TypeNoun
Rootक्लेश
FormMasculine, Nominative, Singular
दुःख-वहःbringing sorrow
दुःख-वहः:
TypeAdjective
Rootदुःख-वह
FormMasculine, Nominative, Singular
मतःis considered
मतः:
TypeAdjective
Rootमत
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

That genuine spiritual progress requires tyāga—giving up egoistic ownership, attachment, and desire within action; merely performing disciplines while retaining inner clinging is hypocrisy and results in kleśa (afflictions) that produce suffering.

In the Śānti Parva’s instruction section, Bhishma is teaching Yudhishthira about dharma and liberation-oriented conduct, emphasizing inner renunciation as essential even when one continues to act.