Śrī–Indra–Bali Saṃvāda: The Departure and Fourfold Placement of Lakṣmī
तत्र पज्चशिखो नाम कापिलेयो महामुनि: । परिधावन् महीं कृत्स्नां जगाम मिथिलामथ,एक बार कपिलाके पुत्र महामुनि पंचशिख सारी पृथ्वीकी परिक्रमा करते हुए मिथिलामें जा पहुँचे
tatra pañcaśikho nāma kāpileyo mahāmuniḥ | paridhāvan mahīṃ kṛtsnāṃ jagāma mithilām atha |
毗湿摩说:其时,大圣潘遮尸佉,迦毗罗之子,周游遍历大地,终于来到弥提罗——于是这番论议被引入一处境地:王者与仙圣以严整的探究与出离之行来考察达摩。
भीष्म उवाच
The verse foregrounds the authority of a renunciant teacher: a great sage, formed by disciplined wandering and broad experience, enters Mithilā—an emblematic seat of dharma-discussion—signaling that ethical and philosophical instruction is to be grounded in lived austerity and wide observation rather than mere theory.
Bhishma introduces Pañcaśikha, identified as Kapila’s son, and narrates his arrival at Mithilā after roaming across the whole earth, setting the stage for the ensuing dialogue or instruction associated with Mithilā’s dharmic milieu.