Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Śrī–Indra–Bali Saṃvāda: The Departure and Fourfold Placement of Lakṣmī

तथा हि मुसलैह्हन्यु: शरीरं तत्‌ पुनर्भवेत्‌ । पृथग्ज्ञानं यदन्यच्च येनैतन्नोपपद्यते

tathā hi musalaiḥ hanyuḥ śarīraṃ tat punar bhavet | pṛthagjñānaṃ yad anyac ca yenaitan nopapadyate ||

毗湿摩说道:“因为依此推理,若一具身体被棍棒击毙,那同一具身体也应当再度生起。若又坚持说有一种别异的认知——某种‘他物’——使此不致成立,那么我便要问:你们所立的‘相似之识流’,其质料因(upādāna)究竟是什么?若说紧前一刹那之识为其质料因,则不然,因为彼识已灭。若说仅以前刹那之灭为后刹那相似之识的因,那么即便被棍棒毁坏的身体,也会仅凭其毁坏而成为另一身体再起之因——此乃不可接受的过失。”

तथाthus, in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मुसलैःwith pestles/clubs
मुसलैः:
Karana
TypeNoun
Rootमुसल
FormNeuter, Instrumental, Plural
हन्युःmight kill/should kill
हन्युः:
TypeVerb
Rootहन्
FormOptative, Third, Plural, Parasmaipada
शरीरम्body
शरीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that (body)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
भवेत्would become/arise
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada
पृथक्separately, distinct
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
ज्ञानम्knowledge/cognition
ज्ञानम्:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Nominative, Singular
यत्which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अन्यत्other, different
अन्यत्:
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपपद्यतेis possible/holds good
उपपद्यते:
TypeVerb
Rootउपपद्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
musala (club/mace)
Ś
śarīra (body)
D
Devadatta
Y
Yajñadatta

Educational Q&A

Bhishma presses a causal-logic critique: if one claims a continuous ‘similar’ cognition arises without a persisting basis—either from a vanished prior cognition or from its mere destruction—then the theory yields absurd consequences. A coherent account of karmic continuity and rebirth requires an intelligible causal substrate or linkage, not mere momentary cessation.

In Shanti Parva’s philosophical discussion, Bhishma addresses an opponent’s claim that different persons’ cognitions are wholly distinct, so one person cannot experience another’s karmic results. Bhishma challenges the opponent to explain what underlies the supposed homogeneous stream of cognition, using the ‘body smashed by clubs re-arising’ analogy to show the flaw in making mere destruction a cause.