Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Śrī–Indra–Bali Saṃvāda: The Departure and Fourfold Placement of Lakṣmī

अविद्या कर्म तृष्णा च केचिदाहु: पुनर्भवे । कारणं लोभमोहौ तु दोषाणां तु निषेवणम्‌,कुछ लोग अविद्या, कर्म, तृष्णा, लोभ, मोह तथा दोषोंके सेवनको पुनर्जन्ममें कारण बताते हैं

avidyā karma tṛṣṇā ca kecid āhuḥ punarbhave | kāraṇaṁ lobha-mohau tu doṣāṇāṁ tu niṣevaṇam ||

毗湿摩说道:有人宣称,无明、由执著所驱的业行与渴爱,是再生之因;也有人指向贪与痴,并指向对诸过失的放纵。由此可见,再生并非出于命定,而是根源于内在的染污与滋养它们的习气。

अविद्याignorance
अविद्या:
Karta
TypeNoun
Rootअविद्या
FormFeminine, Nominative, Singular
कर्मaction (karma)
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
तृष्णाcraving
तृष्णा:
Karta
TypeNoun
Rootतृष्णा
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
केचित्some (people)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
आहुःsay / have said
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (Paroksha), Third, Plural, Parasmaipada
पुनर्भवेin rebirth
पुनर्भवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुनर्भव
FormMasculine, Locative, Singular
कारणम्cause
कारणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Nominative, Singular
लोभमोहौgreed and delusion
लोभमोहौ:
Karta
TypeNoun
Rootलोभ + मोह
FormMasculine, Nominative, Dual
तुbut / indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दोषाणाम्of faults / vices
दोषाणाम्:
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Genitive, Plural
तुand / indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
निषेवणम्indulgence; practice (of)
निषेवणम्:
Karta
TypeNoun
Rootनि-सेव्
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Rebirth is sustained by inner causes—ignorance and craving, expressed through actions, and reinforced by greed, delusion, and habitual indulgence in vices. Ethical purification and right knowledge are implied remedies.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhīṣma teaches by listing what various authorities consider the roots of punarbhava (rebirth), emphasizing psychological and moral causes rather than external ones.