Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Śrī–Indra–Bali Saṃvāda: The Departure and Fourfold Placement of Lakṣmī

जनको जनदेवस्तु मिथिलायां जनाधिप: । ऑर्ध्वदेहिकधर्माणामासीद्‌ युक्तो विचिन्तने

janako janadevas tu mithilāyāṁ janādhipaḥ | ūrdhvadehikadharmāṇām āsīd yukto vicintane ||

毗湿摩说道:“在古时,弥提罗有一位出自阎那迦一系的君王,名为阎那提婆(Janadeva),为人中之主。他恒常专注思惟超越形躯之法——关乎身后之事、与灵我存续相连的义务与真理。”

जनकःJanaka
जनकः:
Karta
TypeNoun
Rootजनक
FormMasculine, Nominative, Singular
जनदेवःJanadeva (name of the king)
जनदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootजनदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मिथिलायाम्in Mithilā
मिथिलायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमिथिला
FormFeminine, Locative, Singular
जनाधिपःlord of the people, king
जनाधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootजनाधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
और्ध्वदेहिकधर्माणाम्of the post-death rites/duties (funerary dharmas)
और्ध्वदेहिकधर्माणाम्:
TypeNoun
Rootऔर्ध्वदेहिकधर्म
FormMasculine, Genitive, Plural
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, Third, Singular
युक्तःengaged, devoted
युक्तः:
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
विचिन्तनेin reflection/contemplation
विचिन्तने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविचिन्तन
FormNeuter, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
J
Janaka (dynastic reference)
J
Janadeva
M
Mithila