Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Guru’s Instruction on Dream, Mind, Guṇas, and Knowing Brahman

Svapna–Manas–Guṇa–Brahma-vicāra

तथैव चान्ये बहवो दानवा युद्धदुर्मदा: । न सहन्ते सम देवानां समृद्धि तामनुत्तमाम्‌

tathaiva cānye bahavo dānavā yuddha-durmadāḥ | na sahante sama devānāṃ samṛddhiṃ tām anuttamām ||

毗湿摩说道:“同样地,许多其他达那婆也因战事而骄狂,无法忍受诸天与他们并立的地位,以及诸天那无与伦比的昌盛。”

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
दानवाःDaityas/Danavas (demons)
दानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Nominative, Plural
युद्ध-दुर्मदाःarrogant/maddened due to war
युद्ध-दुर्मदाः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुद्धदुर्मद
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
सहन्तेthey endure/tolerate
सहन्ते:
TypeVerb
Rootसह्
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
समाम्equal
समाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम
FormFeminine, Accusative, Singular
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Plural
समृद्धिम्prosperity, success
समृद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमृद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्that
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अनुत्तमाम्unsurpassed, supreme
अनुत्तमाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormFeminine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Dānavas
D
Devas

Educational Q&A

Unchecked martial pride and envy make one unable to tolerate others’ legitimate prosperity; such intolerance fuels adharma and conflict against the established cosmic order.

Bhīṣma continues describing how various Dānavas, emboldened by warfare, resent the gods’ flourishing status and cannot bear their superior prosperity, setting the stage for hostility.